Something funny: limbajul bărbaţilor vs. limbajul femeilor

Ştim cu toţii că femeile şi bărbaţii sunt foarte diferiţi în ceea ce priveşte modul în care se gândesc şi se exprimă. Aceste diferenţe sunt exprimate cel mai bine de lucrurile pe care le spun şi ce înseamnă ele. De exemplu:

Când o femeie spune…înseamnă de fapt
DaNu
NuDa
PoateNu
Avem nevoieVreau
Îmi pare răuO să-ţi pară rău
Trebuie să vorbimAi dat de belea
Da, fă liniştitSă nu cumva să…
Fă ce vreiMă voi răzbuna pentru asta
Nu m-am supăratSigur m-am supărat, idiotule
Nu eşti prea sensibil aziDoar la sex te poţi gândi?
Când un bărbat spune…înseamnă de fapt
Mi-e foameMi-e foame
Mi-e somnMi-e somn
Sunt obositSunt obosit
Ce rochie frumoasă!Ce decolteu frumos!
Te iubesc!Hai să facem sex acum!
Sunt plictisitHai să facem sex acum!
Dansezi cu mine?Vreau să fac sex cu tine!
Pot să te sun cândva?Vreau să fac sex cu tine!
Vii cu mine la cinema?Vreau să fac sex cu tine!
Vii cu mine la restaurant?Vreau să fac sex cu tine!
Pantofii ăia nu merg cu rochia aia…Sunt homosexual / metrosexual / Cătălin Botezatu

/Găsit şi tradus de acelaşi The Fan/

Daca ti-a placut arata-le si prietenilor:
Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+Share on TumblrShare on RedditPin on PinterestShare on LinkedInShare on StumbleUpon

, , , , ,

3 Responses to Something funny: limbajul bărbaţilor vs. limbajul femeilor

  1. Béranger November 11, 2010 at 3:32 pm #

    Traducerea nu e corectă. Nu se spune «Hai să facem sex acum!» ci «Hai să ne futem!». Şi nici un bărbat nu gândeşte «Vreau să fac sex cu tine!», ci «Vreau să te fut!»

  2. Romeady November 11, 2010 at 6:35 pm #

    True story :))

  3. The Fan November 11, 2010 at 9:42 pm #

    @Béranger incercai sa fiu mai subtil, ca ne citesc si minorii (pe ei nu-i deranjeaza) si parintii lor (nici pe ei), dar poate si niste ONG-uri (pe ei ii deranjeaza sigur) ;-)